MAM PYTANIE ODNOŚNIE WYNIKÓW MOICH BADAŃ HISTOPATOLOGICZNYCH A MIANOWICIE NAPISANO TE SŁOWA endometrium folliculare prolongatum fragmenta polyposa Fragmenta prava mucosae canalis coli sine atypia Z GÓRY DZIĘKUJĘ ZA ODPOWIEDŻ
wyniki z topografi kanału szyjki macicy i jamy macicy,rodzaj materiału-wyskrobiny,wynik badania histopatologicznego,zakład patomorfologii 10 wojskowego szpitala klinicznego spzoz fragmenta parva mucosae canalis colli uteri in statu inflammationis chronicae,endometrium secretans tardum
Otóż mam łacińskie wyniki i nie wiem jakie są to choroby proszę pilnie o pomoc. 1.Cellulae suspectae non multae 2.Cellulae carcinomatosae absunt 3.Fragmenta mumucosae bronchi sine infiltrationis per carcinoma Zmieniony przez - 8386458 w dniu 2009-01-18 13:22:14
opis makroskopowy kanał bardzo skąpe szarobrunatne ze śluzem, jama skąpe szarobrunatne.wyskrobiny fragmenta parva epithelii plani endocervicis et endometrii wyskrobiny polypus endometrialis fragmanta endocervicis et endometrii
moja mama otrzymała wynik nadania histopatologicznego po łacinie bardzo się denerwuje chciałabym prosić o przetłumaczenie śluz-Cervicitis purulenta Cervicitis purulenta .Krew śluz Fragmenta telae -Polypus endometrialis cum signis atrophiae .Endometritis .Najbardziej zależy mi na tym aby sie dowiedziec czy nie ma zmian nowotworowych z góry [...]
proszę o przetłumaczenie"Fragmenta epithelii plani normalis.Podejrzenie jest ektopi błony śluzowej.Z góry dziękuję za przetłumaczenie,nie znam łaciny ale mam nadzieję,że skoro pisze normalis to nie jest nic złego
et signa infectionis HPV koilocytosis epithelii plani. Estropion glanduralis endocervicalis colli uteri cum epidermisatione foveli et cum inflammatione chronicae. Endocervicitis chronica patrim polyposa. Fragmenta parva endometrii in stadio secretionis.
To mój wynik badania histopatologicznego.Endometritis et endocervicitis purulenta chronica polyposa.Fragmenta telae muscularis.Exsudatum mucoso-purulentum.Bardzo proszę o przetłumaczenie tego rozpoznania
Fragmenta minuta endocervicis sine laesionibus (mat.i) proszę o przetłumaczenie wyniku badania ; Endometrium cum signis proliferationis (mat.1,2,3) Cervix leasionibus (mat.3) Mat.1, 2, 3 przebadano w cał... 3 bl
cervicitis chronica exacerbatacum hyperplasia plana et acanthotica planoepithelii ovula naboth fragmenta myometrii leyomioma intramurale corporis uteri partim cellulare partim in statu hyalinistationis
Posidam taki opis wynik badania wyskrobiny kanału szyjki macicy i wyskrobiny z jamy macicy z taki oisem Fragmenta ,imuta epitheli paraepidermoidalis sine lesionibus et mucose corporis uteri in statu secretionis -prosze o informacje co to znaczy?
Erosio glandularis et papillaris in statu inflammationis colli uterii. Fragmenta epithelii glandularum endocervii. Proszę odpowiedzieć mi co znaczą te słowa bo niestety nigdzie nie mogę tego sprawdzić. Z góry dziękuję>
gastritis chronica minoris gradus corporis sine atrophia. erythematosus endoscopic gastr fragmenta parva mucosae antri. helicobacter pyroli proszę o przetłumaczenie powyższego tekstu to bardzo ważne. interesuje mnie konkretne przetłumaczenie
fragmenta deciduae et villi chorionici in statu inflammationis.Proszę o przetłumaczenie tekstu z języka łacińskiego na polski.Są to wyniki badania histopatologicznego z ginekologii po poronieniu chybionym . Dziękuję.