SFD.pl - Sportowe Forum Dyskusyjne

Powieści kung-fu

temat działu:

Sztuki Walki

słowa kluczowe: ,

Ilość wyświetleń tematu: 1655

Nowy temat Wyślij odpowiedź
...
Napisał(a)
Zgłoś naruszenie
dacheng Bushido24.pl
Ekspert
Szacuny 77 Napisanych postów 3266 Wiek 59 lat Na forum 21 lat Przeczytanych tematów 23097
Właśnie odnalazłem jakieś swoje stare notatki, sprzed kilkunastu lat, dotyczące kilku chińskich powieści z gatunku wuxia xiaoshuo. Taka ciekawostka. Podaję poniżej autorów, tytuły, i krótkie opisy, będące luźnym tłumaczeniem lub streszczeniem tekstów wprowadzających, jakie z reguły są w takich książkach zamieszczane.

Yu Haitao - Daxia bagua Lu (Wielki wojownik bagua Lu), Pekin 1988, 289 stron

"Powieść oparta na opowieściach mistrza baguazhang Lu Zijiana. Opisuje jego pzygody, oraz wiele innych postaci świata wushu".

Li Jilun - Chengjiang daxia (Wielki wojownik znad Jangcy), Shenyang, 1986, 259 stron

"Powieść biograficzna o spadkobiercy w trzecim pokoleniu stylu Wudang neijiaquan youshen bagua lianhuanzhang, który należy do największych XX wiecznych mistrzów. Lu Zijian urodził się w rodzinie ekspertów sztuk walki. Już w młodości wykazywał znakomity poziom umiejętności, staczając wiele zwycięskich pojedynków w obronie słabych i prześladowanych. Walczył przeciw Japończykom. W latach czterdziestych zdobył wielką sławę w Chinach południowo-zachodnich, określany był mianem wielkiego wojownika znad Jangcy". Zajmował się nauczaniem sztuki walki i leczeniem. Powieść jest interesująca i odpowiada mniej i bardziej wyrobionym gustom literackim"

Ciekawostka: Lu Zijian znany jest między innymi z podawania się o wiele starszego, niż faktycznie jest. Wspominał o tym już na forum tomasz

Can Mo - Shenzhou lei (Chiński turniej), Henan, 1983, 407

"W ostatnich latach cesarstwa przybył do Chin rosyjski siłacz, bokser Mołotow, wyzywając Chińczyków do walk. Huo Tianshu zgłosił się do walki, lecz został otruty przez popleczników cudzoziemców. W środowisku sztuk walki zawrzało. Mistrzowie zebrali się i postanowili, że Mołotow musi zostać pokonany dla chwały Chin. Były jednak siły, które stały po stronie cudzoziemców i postanowiły wciągnąć chińskich mistrzów w pułapkę. W końcu jednak Mołotow został pokonany i na kolanach musiał prosić o litość. Zwyciężył chiński duch walki. Powieść znakomicie rysuje postaci mistrzów walki. Wątki są zajmujące, charakterystyki poszczególnych szkół walki znakomite. Wspaniała lektura dla miłośników wushu"

Zhao Qiangjie - Gai shi wu gong (Niezrównana sztuka walki), Zhengzhou, 1988, 388 str.

"Powieść o życiu i przygodach Chen Wangtinga, prekursora stylu Chen taijiquan. Opiera się częściowo na materiałach historycznych i legendach. Autor daje też upust swojej wyobraźni. Oprócz walk, krwawych starć w okresie upadku dynastii Ming, powieść zawiera również wątek miłosny. Fabuła żywa, akcja dynamiczna, obfitująca w gwałtowne zwroty"

Xie Qigui - Baguaquan wang chuanqi (Niezwykła historia króla bagua), Jinan 1987, 469 stron

"Powieść prezentuje sylwetkę mistrza baguazhang na którego charakterystykę, przygody i czyny złożyły się przekazdy dotyczące kilku autentycznych mistrzów, uczniów dong Haichuana. Cechują go wysokie walory moralne, patriotyzm i znakomita umiejętność walki.
Powieść jest bardzo realistyczna, zarówno jeśli chodzi o tło historyczne, jak i opisy walki. Wyeliminowane zostały opisy niezwykłych, nieprawdopodobnych umiejętności'

Miałem takich notatek gdzieś więcej, ale akurat trafilem na te. Wspomnę tylko, że mam też powieści biograficzne np. o twórcy yiquan Wang Xiangzhai'u, czy o mistrzach ziranmen - Du Xinwu i Wan Laisheng.

Powieść o Wang Xiangzhai'u faktycznie jest realistyczna i bez żadnych cudów, poza jednym, co wydawało się prawdopodobnie bardzo realistyczne autorowi powieści: gdy Wang Xiangzhai uciekając przed napastnikami przechodzi nad przepaścią po grzbietach małp wytresowanych przez mnicha-pustelnika, które trzymając łapami kolejne małpy za nogi, tworzą most

Podsumowując, są takie całkiem ciekawe powieści, ale wydawnictwa nie widzą szansy zarobienia na tym, więc nie zapłacą godziwie za przetłumaczenie. W efekcie, tylko ci, którzy dobrze znają chiński mają szansę poczytać.

Andrzej Kalisz - AKADEMIA YIQUAN http://www.yiquan.pl

Ekspert SFD
Pochwały Postów 686 Wiek 32 Na forum 11 Płeć Mężczyzna Przeczytanych tematów 13120

PRZYSPIESZ SPALANIE TŁUSZCZU!

Nowa ulepszona formuła, zawierająca szereg specjalnie dobranych ekstraktów roślinnych, magnez oraz chrom oraz opatentowany związek CAPSIMAX®.

Sprawdź
...
Napisał(a)
Zgłoś naruszenie
Znawca
Szacuny 41 Napisanych postów 10832 Wiek 43 lat Na forum 20 lat Przeczytanych tematów 38587
dacheng, zlituj się, klucz do wymowy!
...
Napisał(a)
Zgłoś naruszenie
dacheng Bushido24.pl
Ekspert
Szacuny 77 Napisanych postów 3266 Wiek 59 lat Na forum 21 lat Przeczytanych tematów 23097
Na przyklad na tej stronce znaleźć można tablicę zasad wymowy dla transkrypcji pinyin (czyli tej powszechnie dziś stosowanej, której zawsze używam): http://www.gavagai.pl/chiny/pinyin.php 

Andrzej Kalisz - AKADEMIA YIQUAN http://www.yiquan.pl

Nowy temat Wyślij odpowiedź
Poprzedni temat

Nikolaj Volajev

Następny temat

Seminarium Gracie Barra Polska

WHEY premium