W szkolach podleglych GB bardzo czesto uzywa sie portugalskiego zwrotu "passu paru" - pisane fonetycznie. Czy "drill" nie tlumaczy sie bardziej jako nasza "kulanka" czyli ogolnie, a nie z wyszczegolnieniem walki zadaniowej?
Doradca dzialu grappling i C/S.
...nie powiedziales w ryj to nie powiedziales nic...
1152699267000
turkish
Wysłana - 12 lipca 2006 15:58
nie, drill to drill, drillem moze byc np. przejscie gardy wejscie do bocznej i zalozenie americany, rownie dobrze cwiczenie balachy z gardy, ogolnie cwiczenie powtarzane "aby poprawic technike" i wlasnie niekoniecznie jest to walka zadaniowa .. bardzo mozliwe, ze "sparing drill" mozna nazwac zadaniowka ...